Can't work today, still queer.
Интересно, насколько ощущается, что язык у человека не родной: при всей сложности текста, я знаю все слова, в то время как в стихах того же Шеймаса Хинни, по конструкции куда более простых, мне знакома так, с ходу, хорошо если треть.

Из "History of the XX century"

Roald Amundsen

"I am Roald Amundsen. I like ice.
The world is my oyster for it's capped twice
with ice: first, Arctical, then Antarctical.
Human life in those parts is a missing article.
O! when the temperature falls subzero
the eyes grow blue, the heart sincere.
There are neither doubts nor a question mark:
it's the tails of your huskies which pull and bark".


Руаль Амундсен

"Я - Руаль Амундсен. Я влюблен в лед.
Царство синего льда простирается от
полюса к полюсу. Жизнь во льдах
на любом языке начинается с "ах!"
Ах! когда на термометре - минус сорок.
Ваша мысль избавляется от сора.
На вопрос: "Что есть голос, зовущий в Рай?",
отвечаю: "Собачий простуженный лай!""

(пер. Евгений Финкель)

@темы: Opus cit., sincerely yours,, sed Vitae discimus