Can't work today, still queer.
Новый гендерно-нейтральный перевод Библии встретил в обществе противоречивую реакцию.
Можно по-разному относиться к гендерно-нейтральному языку, но мне кажется, что при переводе переводчика должен беспокоить только один аспект - точность. И тогда уже, если кому-то кажется, что чьи-то права ущемляют, все вопросы - к первоисточнику.
Можно по-разному относиться к гендерно-нейтральному языку, но мне кажется, что при переводе переводчика должен беспокоить только один аспект - точность. И тогда уже, если кому-то кажется, что чьи-то права ущемляют, все вопросы - к первоисточнику.