Визуальный референсОдежда, конечно, другая совсем.
Dark Elf male by *kerembeyit on deviantART
Гёльдерлин в переводе Вячеслава Куприянова* * *
Когда я был дитя,
Бог меня часто спасал
От суда и крика людского,
Я безмятежно играл
С цветами зеленых рощ,
И ветерки небес
Играли со мной.
И, как, сердце, ты
Радовалось траве,
Как та навстречу тебе
Тянула руки свои,
Так же радовал сердце ты,
Отец Гелиос! И, словно Эндимион,
Твоим я был милым,
Луна святая!
О вы, мне верные
Благие боги!
Вы бы знали,
Как душа моя вас любила!
Пусть еще тогда я не звал
По именам вас, и вы
Так меня не звали, как люди
Именуют друг друга.
Но знал я вас лучше,
Чем когда-либо знал людей,
Я внимал тишине эфира,
Слов людских я не понимал.
Я взращен глаголом
Благозвучных рощ,
Я любить учился
Среди цветов.
На ладони богов я рос.
ЖИЗНЕННЫЙ ПУТЬ
Большего хочешь и ты, но любовь гнетет
Нас все ниже к земле, тратит страдание,
Но совсем не напрасен
Нашей жизни замкнутый путь.
Либо ввысь, либо вниз! Не царит ли в святой ночи,
Где в природе в тиши дни задуманы,
Над немой кривдой рока
Меры некой закон благой?
Это я познал. Но вы, небесные, никогда,
Смертным мастерам под стать, вседержители,
Не вели меня осторожно
Безмятежным ровным путем.