Друзья! Переводчики, философы, культурологи, люди, просто круто владеющие английским.
Скажите, пожалуйста:
Можно ли в какой-либо ситуации английское "agency" перевести как "свобода действий"?

Это я пытаюсь понять, кто лажает - я, или все же переводчик книги.